週に3日は休みたい
2018年6月11日月曜日
「失われた時を求めて-消え去ったアルベルチーヌ-」
マルセル・プルースト「失われた時を求めて-消え去ったアルベルチーヌ-」
3度目の読了。最初は井上究一郎訳。次は鈴木道彦訳。今回は吉川一義訳。
僕の学生時代、この大長編小説の第6編は「逃げ去る女」が綿密な考証により判明したタイトルで「消え去ったアルベルチーヌ」は通称であると言われていた。
今回、吉川一義氏による解説を読んだところ、最新の研究では「消え去ったアルベルチーヌ」のほうが本来プルーストが考えていたタイトルだということ。なんだか、時代によってころころ変わるダイエット法のような。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿